close

 

註:本文轉自https://www.desiringgod.org/interviews/should-i-ever-take-an-action-i-dont-have-peace-about本文非商業用途且相關版權歸該網站及作者所有。

 

Should I Ever Take An Action I Don't Have Peace About?

如果決定行動時沒有平安該如何?

作者

Pastor John

God-Given Peace
上帝賜的平安

                                                                      

My guess is that behind that question are a couple passages of Scripture that he has been taught or read over the years:
我猜這個問題是來自於提問者多年來在聖經上讀到的幾篇經文:
 

  • “Let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful” (Colossians 3:15).
    又要讓基督的和平在你們心裡做主;你們也為此蒙召歸於一體。你們要有感謝的心。(歌羅西書3:15)
     
  • “Do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus” (Philippians 4:6–7).
    應 當 一 無 罣 慮 , 只 要 凡 事 藉 著 禱 告 、 祈 求 , 和 感 謝 , 將 你 們 所 要 的 告 訴 神 。神 所 賜 、 出 人 意 外 的 平 安 必 在 基 督 耶 穌 裡 保 守 你 們 的 心 懷 意 念 。(腓力比書4:6-7)

     

If we put those two texts from Colossians and Philippians together, then it seems like the “peace of Christ,” or the “peace of God” should function in our minds and hearts and hold sway there. It should protect and guard the mind and the heart from forces that would ruin the ability of the mind and the heart to trust God and to think rightly about his character and his will.
如果我們把歌羅西書跟腓力比書的文字一起讀,那麼神賜的平安應該在我們的心思意念裡有所作用與掌權。它應當保護與守衛我們的心思意念免於受到能夠毀滅我們對上帝的信任的力量,使我們正確思想上帝的特質與旨意。

 

Zach is right to connect the peace that Christ gives to his followers and the decisions that we have to make. There’s a connection. So the question remains, and it now it has some biblical support behind it to make it all the more crucial: Should we act on an action if there is a lack of peace or a lack of calm in our heart about the decision?
提問者把上帝賜的平安與我們做的決定連結是正確的。他們互相關聯。但是問題是,聖經上的根據讓它更重要: 如果我們做決定的時候沒有平安,或是心裡沒有平靜的時候,該如何行動?
 

Let me make just several observations to point to an answer.
讓我提出下列幾點意見:

Obeying Without Peace
沒有平安仍順服
 

 

First, what Paul does not say in those two texts is that peace and calm are the only factors in determining what one ought to do.
首先,保羅在上述兩段經文裡面並沒有說平安與平靜是我們決定該如何做的唯一條件。

“Peace and calm are not the only factors in determining what one ought to do.”
不是只有平安與平靜兩個因素決定我們該如何做。

The point of peace ruling in the heart is not to help you decide whether to obey explicit commands of the apostle. For example, when Paul says in Romans 12:14, “Bless those who persecute you; bless and do not curse them,” he does not mean that this command is optional when you happen not to have peace about it.
心中有平安不是為了讓我們決定要順服使徒告訴我們的誡命。例如,當保羅在羅馬書12:14說: 逼 迫 你 們 的 , 要 給 他 們 祝 福 ; 只 要 祝 福 , 不 可 咒 詛 。他的意思不是說當你對這條誡命感到不平安你可以選擇不遵守。

The explicit commands of Scripture are to be obeyed. Yes, ideally with a heart of great peace and great calm. But in the absence of that peace, we should confess our sinful anxiety and obey anyway. So that’s the first observation.
聖經上所有明示的誡命都必須遵守。理想狀態就是心裡有極大的平安與平靜。但是如果沒有那種平安,我們應該承認我們多憂多疑的罪性,並且遵守。這是我第一個意見。

Peace and the Conscience
平安與良心

 

Second, when it comes to choices that are not explicitly commanded or prohibited in Scripture but depend on wisdom in the situation, the state of our hearts and our minds — the presence or absence of peace and calm — does matter. For example, Paul said in Romans 14:23, “Whatever does not proceed from faith” — whatever behavior does not proceed from faith — “is sin.”
再來,當我們面對非明示的誡命或是被聖經禁止的事情,我們必須依賴對當下情況的判斷,我們心思的狀態,以及平安與平靜的存在與否,都很重要。例如,保羅在羅馬書14:23說:但那疑惑的人如果吃了,就被定罪了,因為不是本於信;而一切不是本於信的,就是罪。

Now, I think that means that if you act against your conscience, even if what you do is not objectively wrong, it is sin for you to do it.
我認為意思是說如果你違背良心而行事,就算你所為並非公認的錯誤,你如此行依舊是罪。

Insofar as peace and calm are missing as a fruit of faith, when you have doubts about a decision, then going ahead with the decision is sin. Let me just throw out a recommendation here for a book by Andrew Naselli and J.D. Crowely called Conscience. It tackles this topic.
只要是本於信的果缺少平安與平靜,你對於你的決定有懷疑,你還是決定如此行那就是罪。讓我來推薦你們一本安德魯奈思理與J.D.克勞力寫的書,名為良心。這本書就是在談論這個議題。

Peace in Danger
危險中的平安

 

Third, remember that our peace and calm can be disturbed as we make a decision. Our peace can be disturbed not only by whether the decision is right or wrong, but our peace and calm can be disturbed by whether the decision will be costly or not.
第三,要記得我們做決定的時候我們的平安與平靜可能被干擾。我們的平安不只是會被決定的對與錯干擾,我們的平安與平靜也會被決定要付出的代價干擾。

“Lack of peace over possible danger and lack of peace over possible sinning are not the same.”為了可能的危險沒有平安與為了可能犯罪而沒有平安不同。

If you’re about to make a decision to do something good for somebody, and you’re conscience is not disturbed that it might be wrong, but your heart is disturbed that it might be painful, do it. Lack of peace over possible danger and lack of peace over possible sinning are not the same.
如果你將要決定為一個人做些好的事情,你的良心不覺得受到這個決定可能是錯誤的干擾,但是你的心可能因為痛苦而受干擾,則可以去做。為了可能的危險沒有平安與為了可能犯罪而沒有平安不同。

Longing for Peace
渴望平安

 

Finally, it is always right to be free from anxiety, if you can be. You should be. We are commanded not to be anxious about anything (Philippians 4:6). We will not arrive at this perfect state in this life. That’s my view of sanctification.
最後,掙脫多憂多疑的綑綁永遠是對的,如果你可以。你應該這樣。我們被告誡不需要為了任何事情多憂多疑(腓力比書4:6)。我們在此生不可能來到人生完美的狀態。這是我對於成為聖潔的看法。

We should have perfect peace all the time, and we don’t. But we should fight for it, pray for it, aspire to it. It should be something we lay hold on, if we can, by faith. In fact, the closer we come to peaceful, cheerful, loving acts — even in the face of loss and pain — the more clearly the light of Christ’s worth will shine through us.
我們在任何時刻都應該擁有全然的平安,但是我們沒有。我們應該為此爭取,為此禱告,被此激勵。我們應該於此立下根基,如果我們可以,透過信仰。事實上,我們離平安,喜樂,充滿愛的行為越近,就算面對失去與痛苦,基督珍貴的光芒就越會清楚的顯現於我們身上。

 
arrow
arrow

    小小基督徒酥喵羊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()